第2941期:The gig economy of Didi drivers

第2941期:The gig economy of Didi drivers

3:07 Feb 26, 2026
About this episode
When her employer cut her hours, Maria Hernandez, a healthcare worker turned to driving for Lyft, the ride-hailing firm to make up lost income.当雇主削减了她的工作时间后,医疗工作者玛丽亚·埃尔南德斯转向为网约车公司来福车开车,以弥补失去的收入。She likes it, meeting people and picking up work when she can.她喜欢这份工作,既能结识人,又能在有机会的时候揽些活儿干。I think the flexibility is a wonderful thing because it has helped me a lot with my other job.我认为灵活性是一件很棒的事情,因为它对我的其他工作帮助很大。The so-called gig economy which uses apps to connect people like Hernandez to jobs, is under threat in the golden state.所谓的零工经济通过应用程序使得像赫尔南德斯这样的人能够工作,在这个黄金州正受到威胁。Voters are deciding on proposition 22, a ballot initiative sponsored by companies like Uber, Lyft, DoorDash and others.选民们正在决定二十二号提案,这是一项由优步、来福车、DoorDash等公司发起的投票倡议。They have spent nearly 200 million dollars on it, the most ever for a state initiative.他们已经在这项提案上花费了近两亿美元,这是有史以来州政府倡议的最高金额。
Select an episode
0:00 0:00